temple(庙宇,寺院;神殿)是人们崇拜神、佛、圣人、圣物的地方。跟church(教堂,礼拜堂)差不多。
monastery(修道院;寺院)是一群修行者(如和尚、尼姑、道人、教士、修女等)住在一起生活起居、学习、修炼的地方。monastery不一定是开放让人参观的,要是开放,也只会开放其中一小部份而已。
西方社会在创造这些词时,佛教还未有传过去。所以,这两词的作用,不是在于区分佛教或基督教。
香火不香火、文物不文物、遗址不遗址,对这两词的理解也没有很大的帮助。
关键是在于两者的用途。
temple是用来供奉的、上香的、崇拜的地方,它可能现在是香火兴盛,每天有千百信众上香供奉,也有可能已被丢空,或已变成遗址,只要是它设计和建造的原来用途和主要作用是供奉、上香和崇拜,这便是temple。
monastery的地方一般会比较大,因为他的作用是收纳一大群基督教士、也可以是和尚、尼姑、或道人,一起生活、起息、修炼、培训等行为的地方。外国的monastery,一般都是静修的地方,不欢迎外人参观。但也有少部分把monastery内的一小部分划出来供外人崇拜,而这划出来供外人参与崇拜的地方,是叫做temple、church、chapel或synagogue。
同样地,monastery也有可能被遗弃了,没有教士,但依然是monastery,因为它本来的作用便是monastery。
在中国,一般大型的庙宇都有monastery和temple的两大作用,和尚们或道人们的生活区虽然不会对外开放,但也没有明显地把崇拜和上香的地方划分开去。
所以一般大的庙宇和道观,要是有大量和尚或道人在内生活起息的,都可以叫monastery。比较小的,和尚不多的都叫temple。
感谢分享。关于monastery和temple的区别,已经非常清楚了。另想咨询,佛教monastery领头的那个和尚,中文应该是住持,那英文是abbot对么?如能回复,万分感激。