Friday, April 19, 2024

聯合早報:韓國“去漢字化”帶來尷尬後果

  中新網2009年01月31日電 最近,韓國一批前總理聯名上書現任總統李明博,認為要根本解決韓國的”文化危機”,就應從小學開始分階段教學生認漢字。新加坡《聯合早報》今天發表署名文章說,漢字不是外文,”去漢字化”過程的矯枉過正,不僅產生了文化斷層,也給韓國帶來了嚴重的民族文化危機。文章摘要如下:

  ”文化危機”是韓國長期面對的問題。一、年輕人普遍不懂漢字,越來越多國民成了”漢字盲”;二、國民語文程度越來越低,即使圖書館有豐富的藏書,有網羅8萬5000個漢字詞彙的《大辭典》,一般人望”字”生畏而不敢問津;三、韓國的兩個鄰國中國與日本都是漢字大國,有15億人在使用漢字。韓國遠離漢字,雖然可獨樹一幟,卻又陷入了自我隔離的孤立狀態。

  漢字不是外文

  韓國健在的多位前總理是在全國漢字教育推進總聯合會的推動下,聯名向青瓦台提出《敦促在小學正規教育過程中實施漢字教育的建議書》的,包括金鐘泌(第11和31屆)、李海瓚(第36屆)、韓明淑(第37屆)、韓德洙(第38屆)。他們皆認為,”這半個世紀以來,由於‘專用韓文’的錯誤的文字政策,今天我們陷入了比上世紀90年代經濟危機還要危急的文化危機中。”因此建議,”為了從根本上解決這一問題,在小學過程中,應讓學生分階段學習漢字,不應將漢字視為外語,而應為國語生活正常化,和韓文一起作為‘國字’進行教育。”

  漢字一直是韓國國內爭論不休的課題,甚至遠在朝鮮時代,他們就開始在爭論漢字的存廢問題。2000年前,朝鮮與日本一樣,因為自己沒有文字,又嚮往中國的文明與強大,主動模仿中國並全盤輸入中華文明體系,其中最具體的事物便是使用中國人創造的漢字。在後來1500年的漫長歲月里,漢字和漢文一直是朝鮮半島人民唯一的書寫系統。甚至15世紀中葉,世宗發明28個字母的”朝鮮文”之後,漢字還是朝鮮語文中不可或缺的重要組成部分。

  世宗創造”諺文”

  李氏王朝第四代君主世宗,傾全力製造了朝鮮半島最早的表音文字”訓民正音”(也稱”諺文”),一是力圖要擺脫漢文的束縛,建立自主的語文體系;二是提供平民百姓更易學易寫的文字,遂於1446年正式頒布”訓民正音”,也就是自創的”朝鮮文字”(韓國稱”韓文”)。但到19世紀末葉為止,朝鮮王朝還是使用漢字撰寫官方文件和歷史著作,包括漢文的文學作品。

  當時,人們稱朝鮮文為”諺文”,意思是”非正式”文字,”正式”文字還是指漢字。情況跟日本人稱其文字為”假名”一樣,”真名”永遠是漢字。但日本的侵略,不僅使朝鮮滅亡,也使民族文化加速沉淪,即使光復之後,國土依然分裂,連文字也開始分道揚鑣–北部朝鮮完全廢除漢字,南部韓國則不規則地使用韓文和漢字。

  北朝鮮和中國的朝鮮族,早在上世紀50年代已逐步取消使用漢字,而韓國也在1948年10月公布專用”韓文”的法律,並規定每年10月9日為”韓國文字節”。不過韓國的”去漢字化”政策依然搖擺不定。尤其學校在推行”去漢字化”過程中,有時積極,有時和緩,但總體趨勢還是盡量減少使用漢字,不僅使教育工作者感到無所適從,也使年輕與年老一代產生嚴重的文化代溝。

  民族文化危機

  由於南北朝鮮共同使用了近2000年的漢字,漢字詞彙已深入朝鮮語言內部,連思考模式也無法擺脫漢文化圈的框框,要將古代官方文件、歷史著作、文學作品中的漢字完全抹去,簡直是歷史於與文化的真空,而人名、地名沒有了漢字支撐更搞不清誰是誰,圖書館裡即使有汗牛充棟的文獻也頓時成為一堆廢紙。

  ”去漢字化”過程的矯枉過正,不僅產生了文化斷層,也帶來了嚴重的民族文化危機。朴正熙獨裁統治時期,於1970年下令禁止在小學教導漢字,實行所謂全面實施韓文教育的政策,僅允許在初中、高中教授900個基礎漢字。為了顯示其”去漢字化”決心,他以雷厲風行方式廢除漢字,連歷史建築懸掛的牌匾也被他取下來改寫成”標準”韓文,全都成了”不倫不類”的非歷史文物。

  1980年以來,韓國加速”去漢字化”,一是民族自卑感的反動;二是過去中國沒落帶來的反應;三則是電腦普及,語言書寫一窩蜂倒向拼音主義。但中國的重新崛起,東亞的復興在望,特別是美國爆發金融危機,使韓國有識之士預感到即將被孤立、不知何去何從的文化危機感。韓國的”去漢字化”問題遂再度成為舉國重新檢討的國家課題之一。

  亡羊補牢之策

  韓國工商界人士最感憂慮,一、韓國超過40%的商品輸出對象是漢字文化圈,70%外國遊客亦來自漢字文化圈;二、眼看中國即將成為世界經濟火車頭,韓國的優勢在流失;三、韓國年輕人連國內對方名片的姓名都看不懂,更不用說跟漢字文化圈的同行打交道,談生意了。

  韓國五大經濟團體在2003年決定,建議屬下19萬家公司,從2004年起招聘職員時進行漢字資格檢定考試,只錄取能認識1817個漢字、書寫1000個漢字的新職員。

  專家認為,韓文教育與漢字教育並無根本的衝突,因為51萬個韓文單詞中,70%原本是漢字詞,學會漢字就能更精準掌握韓文。相反,缺乏對漢字的準確理解,反而無法完全掌握韓國自己的民族語言,看歷史典籍更會如同看天書。20名前總理顯然在後悔在執政期間未曾重視民族文化問題,結果才有今天的尷尬局面。不過,能亡羊補牢也不失為一個積極舉措。

本文來源:中國新聞網

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.